Kandidatexamen i översättning och tolkning
Aquinas College
Nyckelinformation
Campus läge
Grand Rapids, Amerikas förenta stater
språk
Engelsk
Studieformat
På Campus
Varaktighet
4 år
Takt
Heltid
Studieavgifter
USD 25 000 / per year
Ansökningstiden
Begär info
Tidigaste startdatum
Begär info
Stipendier
Utforska stipendiemöjligheter för att hjälpa till att finansiera dina studier
Introduktion
Aquinas College erbjuder de enda Bachelors of Science i översättning och tolkning i delstaten Michigan. Programmet är utformat för studenter som söker den professionella fokus och tvärvetenskaplig bredd som BS-graden erbjuder med införandet av en mindre eller dubbel major för att utveckla de färdigheter som behövs för att använda världsspråk översättning och tolkning i en professionell miljö. Det introducerar grunderna för översättning och tolkningsteori som tillämpas på den faktiska praktiken av översättning och tolkning.
Programmet består av grundläggande översättning och tolkningskurser och erbjuder koncentrationer på franska, tyska och spanska för att säkerställa kompetens på ett världsspråk. Kandidater kan gå in på doktorandprogram i översättning eller tolkning eller fortsätta arbeta för en mängd olika inställningar som regering, företag, medicin, juridik, skolor eller industri, för översättningsbyråer eller som frilansöversättare.
Kravet på en mindre eller andra major gör det möjligt för elever att förvärva en kompetensnivå inom ett specifikt område där de kan specialisera som översättare eller tolkar. Denna grad ger också eleverna möjlighet att ha en major som gör dem mer konkurrenskraftiga och förbereder dem för en sektor som US Department of Labor projekterar som en av de snabbast växande sektorerna globalt.
Översättning och tolkning majors uppmanas starkt att göra studier i ett land där deras språkkoncentration talas så att de kan uppnå den nödvändiga kompetensnivån. De färdigheter som krävs är ett utmärkt styr på källspråket på mellannivå / avancerad låg nivå och kulturell kunskap. ett utmärkt ledning av målspråket; en förståelse för de teoretiska principerna för översättning och tolkning och förmågan att effektivt använda översättningsverktyg och förmågan att använda specialiserat språk i miljöer som hälso- och samhällsvetenskap, näringsliv, juridik, sociala tjänster, utbildning och samhälle.
Karriärmöjligheter
Översättare tillhandahåller produkter och tjänster, och arbetar med skriftliga dokument, som skiljer sig från tolkar, som arbetar som muntliga medlare. Medan de flesta utövarna driver ett fält eller det andra; det är möjligt att arbeta i båda. Tolkare och översättare är anställda i en mängd olika branscher: skolor, högskolor och universitet; sjukvård och socialt bistånd, särskilt sjukhus; och andra områden av regeringen, såsom federala, statliga och lokala domstolar. Andra tolkar och översättare är tolknings- och översättningsbyråer. Översättare arbetar övervägande på modersmålet. Översättning är en av de tio snabbast växande verksamhetsgrenarna världen över, och efterfrågan stiger med 25-30 procent per år. Bureau of Labor Statistics (2014) har en nationell tillväxt på 46 procent och en tillväxt på 32 procent i Michigan för anställda för översättare och tolkar med kandidatexamen, mycket snabbare än genomsnittet för alla yrken.
Denna professionella fyra (4) års utbildningsprogram är utformad för studenter som är intresserade av en karriär inom översättning / tolkning.
Programmål
- Skaffa kunskaper i språk och kultur på mellannivå / avancerad låg nivå.
- Förstå de teoretiska principerna för översättning och tolkning och utnyttja översättningsverktygen effektivt
- Demonstrera förmågan att använda specialiserat språk i miljöer som hälsa och samhällsvetenskap, företag, juridik, sociala tjänster, utbildning och samhälle.
Programmet erbjuder tre koncentrationer: franska, tyska eller spanska (till engelska) och har tre komponenter för varje koncentration:
- Språk- och kulturstudie: grammatik, komposition och kulturkurser för att utveckla kunskaper.
- Professionellt språk: Teori och övning, översättningsverktyg och specialkurs.
- Ämnesområde specialitet: Mindre / andra stora krav för att möjliggöra översättning / tolkning studenter att förvärva kunskaper i ett specifikt område där de kan specialisera. Dessa inkluderar fält där det för närvarande finns stor efterfrågan på översättare och tolkar som: Tillämpad vetenskap (större 35 hp); Kemi (huvud 39 hp / mindre 24 hp); Datainformationssystem (mindre 22-25 hp); Biologi (större 37 hp / mindre 24 hp); Kinesiologi (mindre 24-29 hp); Psykologi (större 40 hp / mindre 21-24 hp); Juridiska studier (mindre 21 hp); Internationella studier (större 33 hp); Statsvetenskap (större 33 hp / mindre 24 hp); Hållbart företag (mindre 28 hp); Företagsekonomi (större 42 hp / mindre 26 hp).
Fransk koncentration (35 hp): Nio (9) kurser på 300 eller 400 nivåer
- Språk- och kulturstudier: (23 hp)
- FH201 Tredje Semester Franska (4 hp)
- FH202 Fjärde Semester Franska (4 hp)
- FH301 Advanced Composition and Grammar Review (3 poäng)
- FH302 Avancerad muntlig kommunikation (3 poäng)
- FH325 Kultur och civilisation i Frankrike (3 poäng)
- FH327 Samtida Frankrike (3 poäng)
- FH401 Seminarium i franska studier (3 poäng)
- Professionellt språk: (12 hp)
- WL405 Teori och affärsverksamhet för översättning (3 poäng)
- FH413 Fransk för yrken (3 poäng)
- FH415 Fransk översättning: Begrepp och övning (3 poäng)
- LF411 Avancerad fransk översättning (3 hp) (Erbjuds på CIDEF, Angers, Frankrike)
- WL495 Översättnings- / tolkningspraxis (3)
Tyska koncentrationen (35 hp):
- Språk- och kulturstudier: (23 hp)
- GN201 Tredje Semester Tyska (4 hp)
- GN202 Fjärde termen tyska (4 hp)
- GN301 Advanced Composition and Grammar Review (4 poäng)
- GN302 Avancerad konversation och kultur (3 poäng)
- GN309 Studier av tysk kultur och samhälle genom film (3 hp)
- GN326 Seminarium i tysk litteratur: 19th / 20th Century (3 poäng)
- GN401 Seminarium i tyska studier (3 hp)
- Professionellt språk: (12 hp)
- WL405 Teori och affärsverksamhet för översättning (3 poäng)
- GN413 Tyska för näringsliv och yrke (3 hp)
- GN415 Tyska översättning: Begrepp och praktik (3 poäng)
- WL495 Översättnings- / tolkningspraxis (3)
Spansk koncentration (35 hp): Tre (3) poäng på 300-nivå
- Språk- och kulturstudier: (17 hp)
- SH202 Fjärde Semester spanska (4 högskolepoäng)
- SH301 avancerad komposition (4 hp)
- SH302 Avancerad spansk konversation och diktning (3 poäng)
- SH304 spanska uttalande (3 poäng)
- Professionellt språk: (18 hp)
- WL405 Teori och affärsverksamhet för översättning (3 poäng)
- SH303 spanska i företagsvärlden (3 poäng)
- SH333 Engelska / Spanska medicinsk tolkning (3 poäng)
- SH334 Introduktion till spanska / engelska gemenskapstolkning (3 poäng)
- SH415 Spansk översättning: Begrepp och praktik (3 poäng)
- WL495 Översättnings- / tolkningspraktik (3 hp)
English Language Requirements
Certifiera din engelska kunskap med Duolingo English Test! DET är ett bekvämt, snabbt och prisvärt engelska onlinetest som accepteras av över 4 000 universitet (som det här) runt om i världen.