BA-examina i Tolkning

Jämför 3 kandidatprogram i humaniora i Tolkning

Att ta emot en kandidatexamen är ett sätt att få en konkret kvalifikation som visar kunskap och skicklighet inom ett område. Det visar också hyreschefer att en person är tillräckligt fokuserad för att behålla ansträngningarna mot ett mål i flera år.

Vad är en BA i tolkning? Denna grad kan lära studenter hur man översätter på plats, arbetar som tolk mellan personer som inte delar ett gemensamt språk. Att välja ett språk är ofta upp till studenten och inte specificerat av programmet. Amerikanska teckenspråk och spanska är populära val i många regioner. Studenter kan bli flytande i sitt målspråk och lära sig att snabbt översätta till och från engelska, för att tillhandahålla korrekta och aktuella översättningar i känsliga situationer.

Tolkning som fält främjar bättre kommunikationsförmåga och snabbtänkande. Det kan också lära sig flyt på andra språk än engelska, vilket är användbart inte bara i översättningsjobb men i vardagslivet.

Det potentiella priset på en BA i tolkning har ett brett spektrum som bestäms av det specifika universitetet som deltar. Kostnaden per termin och antalet år som programmet varar är de mest exakta bestämda faktorerna för hur mycket pengar det kostar.

Karriär i tolkning finns i många inställningar. Vid stora evenemang anställs ofta teckenspråkstolkare för att stå på scenen bredvid presentatörer och översätta så att döva och hörselskadade kan förstå vad som sägs högt. Juridiska tolkar är också viktiga i domstol och andra rättsliga inställningar, för att säkerställa rättvisa i försök och utfrågningar. Medicinska tolkar ger information till personer som inte talar det dominerande språket i området eller är okända med medicinsk terminologi på det språket.

Tolkningsgrader finns tillgängliga på universitet och högskolor runt om i världen genom både online och personliga lektioner. Sök efter ditt program nedan och kontakta direkt tillträdeskontoret för den skola du vill ha genom att fylla i ledningsformuläret.

 

Läs Mer

Ba I Teckenspråk Tolkning

Magdeburg-Stendal University of Applied Sciences
Campusstudier Heltid 8 terminer October 2018 Tyskland Magdeburg

Teckenspråkstolkningsprogrammet förbereder eleverna, genom en akademiskt grundad, praktikorienterad utbildning för att arbeta professionellt som en språklig ledning mellan hörseln, som använder ett talat språk och döva och hörselskadade, som föredrar teckenspråk som en kommunikationsmedel. [+]

Studiestart Programmet börjar varje vintersemester. Sökande med utländska certifikat gäller till och med 31 maj via uni-assist eV. Programmål

Teckenspråkstolkningsprogrammet förbereder eleverna, genom en akademiskt grundad, praktikorienterad utbildning för att arbeta professionellt som en språklig ledning mellan hörseln, som använder ett talat språk och döva och hörselskadade, som föredrar teckenspråk som en kommunikationsmedel.

Grad kursinnehåll

Den åttonde terminen är en praktisk termin. Eleverna lär sig att tillämpa det de har lärt sig i en övervakad social miljö och bli bekant med riktiga tolkningssituationer. Den praktiska praktikperioden stannar i 18 veckor.... [-]


Kandidatexamen I Tolk

Lebanese International University
Campusstudier Heltid 3 år October 2018 Libanon Beirut

Stora teorier och metoder inom översättning: programmet introducerar studenterna till den teoretiska och praktiska aspekter av sin stora, ge dem en smak av några banbrytande teoretiska forskningar inom områdena tillämpad lingvistik och översättningsvetenskap eller Translatology. [+]

Kandidatexamen i Tolk

I programmet ingår följande kurser:

Introduktion till översättningsvetenskap

Stora teorier och metoder inom översättning: Kursen introducerar studenterna till den teoretiska aspekten av deras stora, vilket ger dem en smak av några banbrytande teoretiska forskningar inom områdena tillämpad lingvistik och översättningsvetenskap eller Translatology.

Vanliga Översättning Jag

Grundläggande tekniker för att översätta icke-specialiserade texter från engelska till arabiska: Kursen fokuserar på de olika metoder som används för att förstå källtexten och formulera måltexten och särskilt se till misstag som vanligen görs av översättare.... [-]


BA I översättning Och Tolkning

Yasar University
Campusstudier Heltid 4 år September 2018 Turkiet Izmir

Dessa fokuserar på skriftlig och muntlig översättning kunskaper i en rad ämnesområden, inklusive medicin, juridik, ekonomi, internationell handel och europeiska relationer. [+]

Institutionen för översättning och tolkning syftar till att producera akademiker som är välutbildade yrkesverksamma inom området för översättningsvetenskap, som är behöriga inom de olika disciplinerna översättning och tolkning, och som kan fungera inom ramen för nationella och internationella möten.

Under det första året av den akademiska programmet, det finns kurser som syftar till att förbättra grundläggande färdigheter av studenter språk som att läsa, tala och skriva. I detta avseende, under det första året, är målet att förbättra kompetensen hos elever i främmande språk och bilda en gedigen bakgrund för de skriftliga och muntliga översättnings kurser de kommer att ta under de kommande åren. Teoretiska och praktiska kurser börjar i det andra året. I programmet finns kurser som juridik, ekonomi, teknisk översättning och lokalisering och EU: s relationer som syftar till professionaliseringen av studenter i skriftlig och muntlig översättning i sådana områden. Avresa från tanken att översättningsvetenskap är ett tvärvetenskapligt område, är kurser som "Introduktion till Law", "Introduktion till ekonomi", "International stiftelser och organisationer" som ligger till grund för de fältkurser ingår också i kursplanen. I detta sammanhang, våra studenter får en omfattande och kraftfull utbildning som kan ytterligare berikas av mindre och dubbla stora möjligheter för dem.... [-]